Posted 13 июля 2016,, 05:30

Published 13 июля 2016,, 05:30

Modified 14 декабря 2023,, 15:53

Updated 14 декабря 2023,, 15:53

Китайцы предлагали гостям выставки ИННОПРОМ в Екатеринбурге познакомиться с «внутренней Монголией Ходорковского» (ФОТО)

13 июля 2016, 05:30
Уже несколько дней пользователи соцсетей постят на своих страницах селфи с шедеврами перевода китайских надписей на русский язык, с которыми они столкнулись на выставке ИННОПРОМ в столице области.

Самым популярным на международной промышленной выставке оказался китайский стенд «Внутренняя Монголия Ходорковского уголь колесо manufacturing LTD». Несколько дней посетители ИННОПРОМа не упускали возможность сделать фотографии надписи, смысл которой не поддается никакой логике.

А вчера китайские партнеры все-таки убрали из названия своей компании фамилию экс-главы ЮКОСа.

Как пояснила изданию Ura.ru преподаватель кафедры востоковедения УрФУ Ксения Лозовская, причиной такой путаницы послужил «машинный» перевод, который не стали изменять. Система не распознала, что китайское слово «Хомэй» - это сокращенное наименование территории КНР на границе с Монголией.

Поэтому машина и перевела слово по первому иероглифу. Эксперт в области китайского языка объяснила, что «Ходорковский уголь» в действительности является названием горной корпорации в регионе Хорен-Гол.

Истинное название стенда, который вызвал такое недоумение среди посетителей: ООО «Компания по производству колес» (Корпорация Хомэй, Внутренняя Монголия).

Впрочем, «Монголией Ходорковского» дело не ограничилось: на выставке можно найти и другие «ляпы перевода»:

Отметим, что китайские партнеры запомнились не только названиями своих стендов, но и самими экспонатами. К примеру, гости из Поднебесной привезли на выставку инноваций женские прокладки, водку и пуховики.

© Тимофей Данилов, TagilCity.ru

Материалы по теме
"